Traductores nativos en todas las lenguas que se ofrecen

 La traducción escrita debe expresar con claridad la idea del autor de forma que logre su objetivo, la traducción no se improvisa. Por tanto, brindamos una completa solución en Traducciones Juradas y Simples, independiente del área, tamaño y complejidad de su proyecto. Patacom también ofrece servicio de interpretación para las conferencias, seminarios, congresos o reuniones de su empresa. Para ello, seleccionamos al intérprete verificando su competencia en función del área abordada en el evento y su consecuente terminología propia.
Los servicios prestados incluyen:

Traducción pública, jurada o consularizada

La traducción pública es comúnmente conocida como traducción jurada o consularizada, es la traducción generalmente exigida para documentos judiciales, educacionales, etc., como ejemplo podemos citar: actas de casamiento, certificados, diplomas, contratos sociales, autos de procesos, autorizaciones, entre otros.
La traducción jurada o pública tiene su precio establecido por las Juntas Comerciales de las provincias (JUCESP (SP), JUCERJA (RJ), JUCEMG (MG), JUCEPAR (PR) etc.). La traducción pública, jurada o consularizada es cobrada por lauda, por la versión o traducción de documentos personales y técnicos en cualquier idioma. En la traducción pública, jurada o consularizada 1 lauda corresponde a 1.000 caracteres (sin espacio) por ello su cantidad no equivale al número de páginas del documento.
Para realizar un presupuesto preciso de una traducción jurada, es necesario el envío del documento, por Fax o Email pero, para la ejecución de la traducción, son necesarios los documentos originales.

Traducción libre o simple

La traducción libre es una traducción en la cual se privilegia el sentido del texto en el idioma para el cual se da la traducción, por ello la importancia del traductor nativo cuando se realiza este tipo de traducción, pues éste posee el conocimiento de las expresiones de su idioma y, por tanto puede interpretar con clareza y fidelidad lo que está siendo traducido. PATACOM ofrece traducción libre en portugués, inglés, español, italiano, francés, holandés, chino, japonés, ruso y alemán.

Clases de idiomas

Clases (particulares y empresas) en los idiomas: Español, Francés, Alemán, Italiano e Inglés. PATACOM ofrece cursos de idiomas con días y horarios flexibles de acuerdo con la disponibilidad de tiempo del aluno y personalización del curso de acuerdo con su necesidad. Son cursos individuales o en grupo, en las dependencias de PATACOM o de su empresa. Conozca un curso de idiomas que pretende atender no sólo su necesidad de aprender sino también su tiempo disponible para sus clases.

Recepción y acompañamiento

La Recepción y acompañamiento se refieren a recibir y acompañar a extranjeros o equipos de extranjeros, sea persona física o jurídica, desde la reserva de hoteles, pasajes, alquiler de vehículos, traslado y recepción en aeropuertos hasta su check-out. Con profesionales intérpretes totalmente capacitados para el servicio dentro y fuera de Brasil.

 

Traducción simultábea y consecutiva

La traducción simultánea y consecutiva, es conocida también como interpretación simultánea y consecutiva, son una modalidad de traducción destinada a eventos y ponencias donde la traducción simultánea traduce para varios públicos al mismo tiempo y la traducción consecutiva apropiada para eventos cortos, en los intervalos. La traducción simultánea y consecutiva son elementos fundamentales para el éxito de eventos donde se da la participación de públicos de más de una nacionalidad y más de un idioma. PATACOM provee la solución completa en traducción para su evento, desde intérpretes profesionales hasta equipamientos de traducción, en diversos idiomas y en todo el territorio nacional.

 

Subtítulos de audio y video

El subtítulo de audio y video interpreta todo el contenido de la obra audiovisual por medio de subtítulos generados en la pantalla. PATACOM ofrece subtítulos de películas, videos, documentales, presentaciones, en portugués, inglés, español, italiano, francés, holandés, chino, japonés, ruso y alemán, con los mejores traductores nativos y revisores para la clareza y fidelidad en la traducción.

 

Curso de Português y redacción

Curso de Português y redacción para: concursos, empresas y extranjeros. Revisión de Textos. Desde la gramática: acentuación, estilística, fonética y fonología, formación de las palabras, morfología, ortografía, puntuación, semántica, etc. hasta la redacción con: construcción textual, denotación y connotación, elementos de la comunicación, elementos de comunicación, géneros textuales, etc. PATACOM ofrece cursos de portugués y redacción con días y horarios flexibles y cursos personalizados a la necesidad del aluno.